Главная / Национальные имена / Якутские имена /

Ледяная экзотика якутских имен

Якутские национальные имена непривычны русскому слуху. Даже имена, заимствованные из других языков, не всегда можно узнать по их звучанию.Мистика якутских имен.

Якуты всегда очень серьезно относились к выбору имени новорожденному. Они считали, что в имени человека заключена могучая сила, которая может защитить ребенка от недругов и  болезней, наделить его положительными качествами. Родители называли детей Саргылана (счастье), Кытаанах (крепкий), Ордук (лучший), Бэрт (доблестный) в надежде на то, что духи услышат их пожелания и помогут детям соответствовать своим именам. Якутские имена мальчиков и девочек часто образовывались от названий сильных, ловких зверей и птиц, призванных «поделиться» своими навыками с детьми – Бёрё (волк), Мохсогол (сокол), Хотой (орел).
Дети росли, менялся их внешний облик и проявлялись отдельные черты характера, определялся род занятий и отношение к ним сородичей. Если данное при рождении имя не полностью характеризовало его носителя, то человеку присваивалось дополнительное, «взрослое» имя – Аччыгый (маленький), Алаа (близорукий), Кинтэй (надменный), Куттагас (трусливый), Булчут (охотник), Эччит (мясоруб), Тарагай (лысый).

Различия мужских и женских имен.

Интересно, что мужские и женские якутские имена не имели существенных различий. Например, имя Тимир Айах носили девочки, а Айах называли мальчиков. Можно было встретить Быллай-мужчину и Быллай-женщину. Наряду с этим, существовали исключительно мужские имена – Айал, Сылан, Тимирдей. И имена, принадлежащие только женщинам – Чискый, Удаган. В современных якутских имена принадлежность к полу морфологически выражается только в некоторых женских именах с помощью окончания –а, по примеру русских имен.

Метаморфозы христианских имен.

Ранняя христианизация якутского народа, начавшаяся одновременно с присоединением Якутии к России во второй половине XVII века, привела к постепенному вытеснению языческих имен. Хотя официально якуты считались христианами, они долгое время сохраняли верность своим народным обычаям, православие у них сочеталось с шаманизмом, а крестильные имена подвергались таким метаморфозам, что их трудно было узнать. Так, Григорий превратился в Киргиэлея, Федор – в Суодэра, Петр – в Буотура, а Ксенофонт стал Силипиэном. Многие русские имена прижились в якутском языке благодаря народной форме. Елена по-якутски звучит как Олооно (Олёна), Ирина – Оруунэ (Орина), Никита – Микиитэ (Микита), а Гавриил – Хабырыылла (Гаврила). Прошло немало времени, пока Лягляра стали звать Николаем, Мунду – Егором, а Мото – Михаилом.

Современные имена.

Современные якутские имена и их значения связаны с названиями рек – Лена, Алдан, Вилюй, птиц – Куороэгэй (жаворонок), Кыталыкчаана (журавлик). Некоторые имена героинь якутских писателей стали популярны среди якуток – Кунниэй (солнечная), Сайсары. Мальчиков все чаще называют именами легендарных предков якутов – Эллэй, Омогой, Манчаары, Уолан. Сейчас среди коренных якутов можно встретить Спартака, Марата, Альбину, Артура, Розу и Янину.

Списки якутских имен: